본문 바로가기
반응형

아라시123

사쿠라이 쇼 오토노하 Vol.14 べいじん2 사쿠라이 쇼 오토노하 櫻井翔 オトノハ べいじん2 베이징2 どうも。 안녕하세요. 僕です。 접니다. あっちへ、こっちへ、せわしなく取材していますが、沢山の歴史的瞬間に立ち会えて、毎日が、えぶりでいです。 이쪽, 저쪽, 쉴 틈 없이 취재하고 있습니다만, 많은 역사적 순간을 볼 수 있고, 매일이, 에브리데이입니다. 1日取材をし、資料の端になぐり書きしたメモを、その晩にこのノートに清書するのが日課です。 하루 취재를 하고, 자료의 끝에 갈겨썼던 메모를, 그날 밤 이 노트에 정리하는 것이 일과입니다. まぁ… 뭐… 僕の場合、清書したところで大して綺麗にはなりませんが。 저의 경우, 정리했다고 해도 별로 예쁘게는 안됩니다만. いつかのためにはね。 언젠가를 위해서. 北京の記録です。 베이징의 기록입니다. 内容は、後日アップ出来たらします。 내용은, 나.. 2023. 1. 14.
사쿠라이 쇼 오토노하 Vol.13 べいじん 사쿠라이 쇼 오토노하 櫻井翔 オトノハ べいじん 베이징 どうも。 안녕하세요. 北京より鳥の巣を望みながら櫻井です。 베이징에서 새 둥지새 둥지 모양의 베이징 올림픽 주경기장를 바라보며 사쿠라이입니다. 成田にて諸々のトラブルにより離陸が1時間ほど遅れたものの、無事到着しました。 나리타에서 여러 가지 문제로 이륙이 1시간 정도 늦어졌지만, 무사히 도착했습니다. …え? …에? 遅れたなら、無事じゃなくない? 늦어졌으면, 무사한 게 아니잖아? なくなくなくなくなくなくなく? 아니 아니 아니 아니잖아? そう。 맞아요. それが ZERO にて 그게 ZERO에서 『間に合いました!…間に合ってないけど』 『잘 도착했어요! …늦어 버렸지만』 と言った所以です。 라고 말한 이유입니다. 北京に到着して、すぐさま車に乗り込み、移動しながらの打ち合わせ、着替え、.. 2023. 1. 13.
사쿠라이 쇼 오토노하 Vol.12 置き土産 사쿠라이 쇼 오토노하 櫻井翔 オトノハ 置き土産 떠나기 전 남기는 선물 なんだよ… 뭐야… まだいたのかよ櫻井。 아직 있었냐 사쿠라이. 『次の更新はきっと北京から』cf.前回 『다음 갱신은 분명 베이징에서』 cf. 전회 ↑なにこれ。 ↑뭐냐 이거. 思いっきりまだ日本にいますけど。 마음껏 아직 일본에 있는데요. さっ!! 자!! 気を取り直して、今回も参りましょう! 정신을 차리고, 이번 회도 갑시다! 3! 2! 1! 3! 2! 1! どうぞっ! 어서요! バレちゃいましたね。 들켰네요. 櫻井新作ラップが待ち構えていることが。 사쿠라이 신작 랩이 기다리고 있는 것이. トラックを頂き、作詞に着手する体制が整ったのが二週間前。 트랙을 받아, 작사를 하는 체제가 갖추어진 것이 2주 전. しかし… 그러나… ギリギリまで重い腰の上がらない櫻井くん。 아.. 2023. 1. 12.
사쿠라이 쇼 오토노하 Vol.11 いざっ 사쿠라이 쇼 오토노하 櫻井翔 オトノハ いざっ サッカー日本代表·李忠成選手の元に取材へ行った時のこと。 축구 일본 대표·이충성 선수재일교포 4세의 취재를 다녀왔을 때의 일. 僕が頂いた資料には、こう書いてありました。 제가 받은 자료에 이렇게 써 있었습니다. "梅干しが大の好物。それは遠征に持っていくほど" "우메보시매실장아찌를 굉장히 좋아함. 원정을 갈 때 가져갈 정도" だからこそ。 그렇기에. 必ず聞きたい質問がありました。 꼭 물어 보고 싶었던 질문이 있었습니다. 『梅干しとキムチどちらが好きなのか?』 『우메보시와 김치 어느 것이 좋은가?』 一見どうでもいい質問に聞こえるかも知れませんが、 언뜻 보면 아무래도 좋은 질문으로 들릴지 모르지만, この質問と、何よりも答えには大きな意味があります。 이 질문과, 무엇보다도 대답에 커다란 의미가.. 2023. 1. 11.
반응형