본문 바로가기
J-POP

優里(Yuuri) - ドライフラワー (Dry Flower) 가사 독음 해석

by 아료닝 2023. 6. 29.
반응형

優里(Yuuri) - ドライフラワー (Dry Flower)

(유우리 - 드라이 플라워) 가사 독음 해석

 

 

 

 


 

 

 

多分 私じゃなくていいね

타분 와따시쟈나쿠떼 이이네

아마 내가 아니라 좋겠네


余裕のない二人だったし

요유-노나이 후타리닷타시

둘 다 여유가 없었고


気付けば喧嘩ばっかりしてさ

키즈케바 켕까밧카리시테사

깨닫고 보니 싸움만 해대서


ごめんね

고멘네

미안해

 

 


ずっと話そうと思ってた

즛또 하나소-또 오못테타

계속 얘기하려고 했었어


きっと私たち合わないね

킷또 와따시타치 아와나이네

분명 우리는 맞지 않아


二人きりしかいない部屋でさ

후타리키리시카이나이 헤야데사

둘밖에 없는 방에서 말이야


貴方ばかり話していたよね

아나타바카리 하나시떼이타요네

너만 잔뜩 이야기했었지

 

 


もしいつか何処かで会えたら

모시 이쯔까 도코까데 아에타라

혹시 언젠가 어디서 만나면


今日の事を笑ってくれるかな

쿄-노 코토오 와랏떼쿠레루카나

오늘 일을 웃으면서 넘어가줄까


理由もちゃんと話せないけれど

리유-모 챤또 하나세나이케레도

이유도 제대로 말하지 못하지만


貴方が眠った後に泣くのは嫌

아나타가 네뭇타 아또니 나쿠노와 이야

네가 잠든 후에 우는 건 싫어

 

 


声も顔も不器用なとこも

코에모 카오모 부키요-나 토코모

목소리도 얼굴도 서툰 부분도


全部全部 嫌いじゃないの

젠부 젠부 키라이쟈나이노

전부 전부 싫지 않아


ドライフラワーみたい

도라이후라와-미따이

드라이플라워 같이


君との日々もきっときっときっときっと

키미토노 히비모 킷또 킷또 킷또 킷또

너와의 날들도 분명 분명 분명 분명


色褪せる

이로 아세루

색이 바래겠지

 

 

반응형

 


多分 君じゃなくてよかった

타분 키미쟈나쿠떼 요캇타

아마 네가 아니라 다행이야


もう泣かされることもないし

모- 나카사레루 코토모 나이시

이제 울릴 일도 없고


「私ばかり」なんて言葉も

"와따시바카리"난떼 코토바모

"맨날 나만"이라는 말도


なくなった

나쿠낫타

사라졌어

 

 

 

あんなに悲しい別れでも

안나니 카나시이 와카레데모

그렇게 슬픈 이별이라도


時間がたてば忘れてく

지칸가 타테바 와스레떼쿠

시간이 흐르면 잊혀 가


新しい人と並ぶ君は

아타라시이 히토또 나라부 키미와

새로운 사람과 선 너는


ちゃんとうまくやれているのかな

챤또 우마쿠 야레떼이루노까나

제대로 잘하고 있으려나

 

 


もう顔も見たくないからさ

모- 카오모 미타쿠나이까라사

더 이상 얼굴도 보기 싫으니까


変に連絡してこないでほしい

헨니 렌라쿠 시떼코나이데 호이시

괜히 연락 안 했으면 좋겠어


都合がいいのは変わってないんだね

츠고-가 이이노와 카왓떼나인다네

멋대로인 건 변하지 않는구나


でも無視できずにまた少し返事

데모 무시데키즈니 마타 스코시 헨지

그래도 무시하지 못하고 또다시 답장해

 

 

 

声も顔も不器用なとこも

코에모 카오모 부키요-나 토코모

목소리도 얼굴도 서투른 부분도


多分今も 嫌いじゃないの

타분 이마모 키라이쟈나이노

아마 지금도 싫지 않아


ドライフラワーみたく

도라이후라와- 미따쿠

드라이플라워처럼


時間が経てば

지칸가 타테바

시간이 지나면


きっときっときっときっと色褪せる

킷또 킷또 킷또 킷또 이로 아세루

분명 분명 분명 분명 색이 바래겠지

 

 


月灯りに魔物が揺れる

츠키아카리니 마모노가 유레루

달빛에 마물이 흔들려


きっと私もどうかしてる

킷또 와따시모 도-까시떼루

분명 나도 어떻게 됐어


暗闇に色彩が浮かぶ

쿠라야미니 시키사이가 우카부

암흑에 색채가 떠올라

 

 


赤黄藍色が胸の奥

아카키아이이로가 무네노 오쿠

빨강 노랑 파란색이 마음속에서


ずっと貴方の名前を呼ぶ

즛또 아나타노 나마메오 요부

계속 네 이름을 불러


好きという気持ち

스키또유- 키모치

좋아한다는 마음이


また香る

마타 카오루

다시 피어나

 

 


声も顔も不器用なとこも

코에모 카오모 부키요-나 토코모

목소리도 얼굴도 서투른 부분도


全部全部 大嫌いだよ

젠부 젠부 다이키라이다요

전부 전부 너무 싫어


まだ枯れない花を

마다 카레나이 하나오

아직 시들지 않은 꽃을


君に添えてさ

키미니 소에떼사

네 곁에 둘 테니까


ずっとずっとずっとずっと

즛또 즛또 즛또 즛또

계속 계속 계속 계속


抱えてよ

카카에떼요

간직해 줘

반응형

댓글