본문 바로가기
아라시/오토노하

사쿠라이 쇼 오토노하 Vol.54 ガッツポーズ

by 아료닝 2023. 9. 1.
반응형

사쿠라이 쇼 오토노하

櫻井翔 オトノハ

Vol.54

ガッツポーズ
승리 포즈

 

 

 

どうも。

안녕하세요.


僕です。

접니다.


それは観光立国ナビゲーター就任会見の前日。PVの撮影をしている時のことでした。

그것은 관광입국 내비게이터 취임회견 전날. PV 촬영을 하고 있을 때의 일이었습니다.


朝から、ひたすらに中国語のスピーチを練習する相葉くん。

아침부터, 계속 중국어 스피치를 연습하는 아이바 군.


ブツブツと繰り返し練習している横で

중얼중얼 반복해 연습하는 옆에서


『チンジャオロース』

친자오로스 (고추잡채)


『ホイコーロ』

호이고로 (회과육)


と合いの手を入れる僕とスタッフのちょっかいなど、物ともせず一所懸命頑張っていました。

하며 맞장구를 치는 저와 스태프의 헛소리 따위는 아랑곳하지 않고 열심히 노력하고 있었습니다.

 

 


二宮
『それでは続きまして、相葉さんからのご挨拶です。』

니노미야

"그럼 이어서, 아이바 씨의 인사입니다"


相葉
『はい!それでは、中国語でご挨拶させて頂きます!』

아이바

"네! 그럼, 중국어로 인사드리겠습니다!"


なんてシミュレーションもしながら。

라는 시뮬레이션도 하면서.


その挨拶の直後。

그 인사 직후.


相葉
『シャァンホェイ バッ!(会いましょう)』

아이바

"샹훼이 밧! (만나요)"


といいながら、彼は何故かいつもガッツポーズをします。

라고 말하면서, 그는 왜인지 늘 승리 포즈를 취합니다.


“頑張ります!”

"열심히 할게요!"


とかじゃないのに、いつもガッツポーズ。

도 아닌데, 늘 승리 포즈.


どうやら、相当シックリきている様子です。

아무래도, 상당히 시크한 모습입니다.

 

 

 

明けて翌日。

다음날.


いざ記者会見の場となりました。

드디어 기자회견이 열렸습니다.


やっぱり挨拶の最後に…

역시 인사 마지막에...


相葉
『シャァンホェイ バッ!(会いましょう!)』

"샹훼이 밧! (만나요!)"


ガッツポーズがついていました。

승리 포즈가 있었습니다.


もう後は勢いのままに…

그 후는 기세대로...


記者の方
『嵐で外国の方を一番ナビゲート出来るのは誰ですか?』

 

기자

"아라시에서 외국인을 가장 잘 안내할 수 있는 사람은 누구입니까?"

 

櫻井
『相葉かと思います。ボディランゲージで仲良くなれそうなので』

사쿠라이

"아이바라고 생각해요. 바디랭귀지로 친해질 수 있을 것 같아서"


相葉
『シャァンホェイ バッ!(会いましょう)』←ガッツポーズ

아이바

"샹훼이 밧! (만나요)" ←승리 포즈


そんなことが続いたものだから、揃っての写真撮影の時も

그런 일이 계속됐으니, 모여서 사진촬영을 할 때도


カメラマンの方
『皆さん!さっきの…あの…相葉くんの…』

카메라맨

"여러분! 아까 그.. 아이바 군의..."


相葉
『シャァンホェイ バッ! ですか?』

아이바

"샹훼이 밧! 말입니까?"


カメラマンの方
『そうそう!お願いします!』

카메라맨

"네! 부탁드려요!"


もう…

이제...


ガッツポーズ=シャァンホェイ バッ!

승리 포즈 = 샹훼이 밧!


になってしまいました…

이 되어버렸습니다...

 

 

반응형

 


一方、櫻井。

한편, 사쿠라이.


英語のスピーチは、滞りなく出来たものの、挨拶の冒頭。

영어 스피치는, 차질 없이 할 수 있었지만, 인사 첫머리.


櫻井
『かんきょ…かんこく…観光立国ナビゲーターを務めさせて頂きます…』

사쿠라이

"한굑... 한국... 관광입국 내비게이터를 맡게 되었습니다..."


…かっみすぎ!!

...심하게 버벅거렸어!!


いっちばん大切なところを、かっみすぎ!!

가장 중요한 부분을, 완전 버벅거렸어!!


自分で自分にビックリしました。

스스로 자신에게 놀랐습니다.


(いや。お前、それたまにやるよ)

(아냐. 너, 가끔 그래)


そんなこんなで。

어쨌든.


引き続き、嵐を宜しくお願い致しますm(__)m

계속해서, 아라시를 잘 부탁드립니다 m(__) m

 


2010年4月10日
櫻井翔 

 

반응형

댓글