본문 바로가기
아라시/오토노하

사쿠라이 쇼 오토노하 Vol.45 宴

by 아료닝 2023. 5. 15.
반응형

사쿠라이 쇼 오토노하

櫻井翔 オトノハ

Vol.45

잔치

 

 

 

どうも。
안녕하세요.

僕です。
접니다.

それは、いつもの様に仕事をして。

그것은, 언제나처럼 일을 하고.


いつものように後輩とご飯へ行く約束をしていた、ある日のことでした。
언제나처럼 후배와 밥을 먹는 약속을 한 어느 날이었습니다.

待ち合わせ場所にて、彼を待つこと数分。
약속 장소에서, 그를 기다리기를 수 분.

現れた後輩に突然、目隠しとヘッドホンを渡されます。
나타난 후배는 갑자기, 눈 가리개와 헤드폰을 줍니다.


『はぁ!?何!?何!?』
사쿠라이

"하아!? 뭐야!? 뭐야!?"

後輩
『いいから、いいから。これ着けて下さい。』
후배

"괜찮으니까x2 이거 써 주세요"

何をしようとしているのかを感付いた僕は
무엇을 하려는지 알아챈 저는

“気付かないふりも優しさですね”
[모르는 척 하는 것도 상냥함이다]





『なんだよぉ~。こえ~よ~。』
사쿠라이

"뭐야~ 무서워~"

アホなふりをして、乗っかってみることにしました。
바보같은 흉내를 내면서, 따라가 보기로 했습니다.

その後、何が起きようとしているのかも知らずに…
그 후, 무슨 일이 일어날지도 모르고..

 

 

 

 


音楽と爆音で流れるヘッドホンと目隠しをし、言われるがままタクシーに乗り込みます。
음악과 폭음이 흐르는 헤드폰과 눈 가리개를 하고, 시키는 대로 택시에 탔습니다.

数分後、タクシーから降ろされ、目隠しをされたまま歩くこと数10メートル。
몇분 뒤 택시에서 내리고, 눈을 가린 채로 걷기를 수십미터.

後輩
『はい、いいですよ。それ外して下さい。』
후배

"네, 됐어요. 이제 벗어도 괜찮아요"

後輩
『せ~~のっ!!』
후배

"하나, 둘!!"

 

 

 

 


友達
『さくらいー!!10周年おめでとう!!!』
친구들

"사쿠라이~!! 10주년 축하해!!!"

 

 


デカイ音で流れ始める音楽。
큰 소리로 흐르는 음악.

潮の香り。
바다 냄새.

 

 


目を開けると、50人以上に及ぶ友達が船の上から、声を合わせて叫んでいます。
눈을 뜨니, 50명 이상의 친구들이 배 위에서, 한 목소리로 외치고 있습니다.

 

 

 

 


(なんっっだ、これ…)
(뭐야, 이거...)

 

 

 

 


半ば状況を理解出来ない中、促されるまま船に乗り込みます。
반쯤 상황을 이해하지 못하고, 이끄는 대로 배에 탑니다.

列をなして拍手で迎えてくれる、馴染みの顔。
줄지어서 박수로 맞이 하는, 낯익은 얼굴.

 

 


顔。
얼굴.

 

 


顔。
얼굴.

 

 

 

 


でも…。
그런데...

いるはずのない奴らが何人もいるのです。
있을 리가 없는 녀석들이 몇명이나 있습니다.

 

 


静岡から。
시즈오카에서.

 

 


大阪から。
오사카에서.

 

 


福岡から。
후쿠오카에서.

 

 


そして、ロシアから。
그리고, 러시아에서.

 

 


この日の為に、東京へと戻ってきてくれていました。
이 날을 위해서, 도쿄에 돌아와 줬습니다.

そして船には、こんなロゴの入った、手作りの垂れ幕が。
그리고 배에는, 이런 로고가 들어간, 직접 만든 현수막이.

(なんっっだ、これ…。)
(뭐야, 이거...)

 

 



『オッケー!!じゃあキャプテン、船出しちゃって下さぁ~い!!』
친구 "오케이!! 그럼 캡틴, 출발 해 주세요~!!"

あまりの状況に呆然とする櫻井

아직도 상황을 이해하지 못한 사쿠라이


(←想像しやすいですね。)
(←상상하기 쉽네요)

 

 

 

 



『それでは~!!ただ今より、“Sakurai 10th anniversary cruising tour”スタートです!!!』
친구

"그러면~! 지금부터 '사쿠라이 10주년 크루징 투어' 시작합니다!!!"

 

 


(…は?今から船、出すの?)
(...응? 지금부터 배, 출발하는 거야?)

それからは、もう流れのままに。
그리고는, 벌써 흐름대로.

友人2名の司会進行のもと、会は続いていきます。
친구 2명의 사회로, 연회가 진행됩니다.

司会
『まずは、こちらをご覧下さい!!』
사회

"먼저, 여기를 봐 주세요!!"

流れる映像は、
흐르는 영상은,

これまでの活動の軌跡。
그 동안의 활동 모습.

そして来られなかった友人や恩師からのメッセージ。
그리고 오지 못한 친구나 은사로부터의 메시지.

僕の、この10年を振り返るものでした。
제, 10년을 돌아보는 영상이었습니다.

 

 

 

 


ある友人が僕に囁きます。
한 친구가 저에게 속삭입니다.

『あいつこれ作るのに、二週間以上まともに寝てないらしいぞ』
"저 녀석 이거 만드느라고, 2주 이상 제대로 못잤다더라"

 

 


そして、続いての出し物へ。
그리고, 이어지는 상연물에.

突如流れる、嵐の音楽。
갑자기 흐르는 아라시의 음악.

A・RA・SHI
Love so sweet
Happiness
One Love

etc...

20名ほどの友達が完璧な振り付けで、入れ替わり立ち代わり踊ってくれます。
20명 정도의 친구가 완벽한 안무로, 교대하면서 춤을 춥니다.

9月のあたまから練習し続けたという、そのパフォーマンスは
9월 초부터 연습했다고 하는데, 그 퍼포먼스는


“圧巻…”
"압권..."

そんな感じでした。
그런 느낌이었습니다.


その後、後輩DJの流す音楽が流れる中、船に揺られること数時間。
그 후, 후배 DJ의 음악이 흐르면서, 배를 타기를 몇시간.

時間はあっと言う間に過ぎていってしまいました。
시간은 순식간에 지나갔습니다.

 

 


最後に主催してくれた友人からメッセージが。
마지막으로 주최한 친구로부터 메시지가.


『こいつがさぁ…。何年か前に酔って言ったのよ。
「もし10周年迎えられたら、お祝いしてよ~。あっ!!デビュー会見と同じように、船上なんていいっすねー。ケケケ」
ってさぁ…』
친구

"이 녀석이 말이야.. 몇년 전에 취해서 그러는 거야.

만약 10주년 맞이하게 되면, 축하해 주라~ 앗!! 데뷔 기자회견 처럼, 배 위에서 하면 좋겠네~ 크크크

라고 말이야.."

『無茶言うなっ!!』
"말도 안되는 소리!!"

『ふざけんな!櫻井!!』
"웃기지 마! 사쿠라이!!"

 

 

 

 



『だからさぁ…。今日のこの日を企画したわけ。
8月末から準備を始めて約3ヶ月。
成功して良かったわ。
改めて…
10周年おめでとう。
これからも頑張れよ。』
친구 "그래서 말이야... 오늘 이 날을 기획한 거야.

8월 말부터 준비한지 약 3개월.

성공해서 다행이다.
다시 한번..

10주년 축하해.

앞으로도 힘내라"

 

 

 

 


やられた…
당했다...

全く気付かなかったわ…
전혀 눈치채지 못했어...

お祝いしてくれるとは聞いていたけど。
축하해 준다는 것은 들었지만.

“今日がそのサプライズなのかな?”
"오늘이 그 서프라이즈 인가?"

とは、ヘッドフォンされた時にちょっと思ったけど。
하고, 헤드폰을 받았을 때 잠깐 생각했지만.

 



そんなに長い期間準備をして、こんなに沢山のヤツらが集まってくれるとは、考えもしませんでした。
그렇게 오랜 시간 준비하고, 이렇게 많은 녀석들이 올거라고는, 생각지도 못했어요.

 

 


あの時の船よりは、大分小さいけれど。
그 때의 배 보다는, 많이 작지만.



10年後に乗った船からの景色は、僕の想像を遥かに越えていたものになっていました。
10년 후에 탄 배의 경치는, 제 상상을 훨씬 뛰어넘는 것이 되어 있었습니다.

 

 

 

 


2009년 11월 20일
사쿠라이 쇼

 

 

 

왜 내가 눈물이 나려고 하지(‾◡◝)

 

 

 

반응형

댓글