본문 바로가기
아라시/오토노하

사쿠라이 쇼 오토노하 Vol.58 質問

by 아료닝 2023. 9. 29.
반응형

사쿠라이 쇼 오토노하

櫻井翔 オトノハ

Vol.58

質問
질문

 

 

 

どうも。
안녕하세요.


僕です。
접니다.

先日、ファンクラブ会報でロケに行くことになりました。
얼마 전, 팬클럽 회보로 촬영을 가게 되었습니다.

その打ち合わせでのことです。
그 회의에서의 일입니다.

マネージャー
『翔くん、バナオヤの件なんだけどさ…』
매니저

"쇼 군, 바나오야 건 말인데.."

櫻井
『はて?
ば…な…お…や…?とは?』
사쿠라이

"네?

바...나...오...야...? 라뇨?"

マネージャー
『あ(笑)ごめんごめん(笑)翔くんのコーナーの“バナナはおやつですか?”の話なんだけど…』
매니저

"아(웃음) 미안 미안(웃음) 쇼 군 코너의 "바나나는 간식인가요?"에 대한 이야기인데.."

바나나와 오야쯔데스까?




え…。
어...


そんな略するの!?
그렇게 줄이는 거야!?

命名者、置いてきぼり。
이름 지은 사람, 내버려 두고.

 



しかし…
하지만...


久しぶりに聞いたけど、我ながら、アホな名前を付けたものだと、感心しました。
오랜만에 들었는데, 나다운, 바보같은 이름을 붙였다고, 감탄했습니다.


(しかも、それに二週間くらいかけてやがる、どアホウです。)
(게다가, 거기 2주나 걸린, 바보에요.)

自分のコーナーのテーマ

본인 코너의 테마


“大人の遠足”

"어른의 소풍"

を基に、たどり着いたタイトルでした。
을 바탕으로, 도달한 제목이었습니다.




さて。

그건 그렇고.


何度かの打ち合わせを経て、ロケ当日。
몇변의 회의를 거쳐, 촬영 당일.


会報で、二回目の“バナオヤ”ロケです。
회보로는, 두번째 "바나오야" 촬영입니다.


(↑抜群の吸収率)
(↑뛰어난 흡수율)

 



ロケ地は宿泊施設。
촬영지는 숙박시설.


スタンバイをする部屋の前に着いた瞬間。
준비를 하는 방 앞에 도착한 순간.

ある紙が目に飛び込んで来ました。
어떤 종이가 눈에 들어왔습니다.

 

 

 

 


バナナはおやつですか?
ご一行様

 

바나나는 간식인가요?

일행분들

 

 

 

 


はっっっっっずかしいぃ!!!
부 끄 러 웟!!

これ、他の人に見られてないよねっ!!
이거, 다른 사람이 못 봤지!!


ねっ!!!
저기!!!

ていうか、いま誰か見てないよねっ!!
랄까, 지금 누군가 보고있진 않겠지!!

ねっ!!!
엉!!!

 



『あれが、“バナナはおやつですか?”ご一行さまですって…
"저게, "바나나는 간식인가요?" 일행이라니...


ダメっ!!
안돼!!


見ちゃ!!
보면!!


目が合ったら聞かれるわよっ!!

눈이 마주치면 물어봐!!


“おやつなんですか?”って!!』
'간식입니까?' 라고!!"

とか、言われてないよねっ!!
라던가, 말하지 않았겠지!!


ねっ!!!
응!!!

 

 


いやぁ…。
이야...

改めて、我ながらアホな名前を付けたもんだと、感心しました。
새삼스럽게, 나다운 바보같은 이름을 붙였구나라고, 감탄했습니다.


いま。
지금.


自分を褒めてあげたい気持ちで、いっぱいです。
자신을 칭찬해주고 싶은 마음이 가득합니다.

 

 


それでは…
그럼...

最後に伺いましょう。
마지막으로 물을게요.

あなたの学校では…
당신의 학교에서는...



(せ~のっ!!)
(하나~ 둘!!)



バナナはおやつですかぁ!!?
바나나는 간식인가요!!?



2010年6月10日
櫻井翔

 

반응형

댓글