본문 바로가기
J-POP

小泉今日子(코이즈미 쿄코) - あなたに会えてよかった 가사 독음 해석

by 아료닝 2023. 10. 30.
반응형

 

小泉今日子 - あなたに会えてよかった

(코이즈미 쿄코 - 당신을 만나서 다행이었어) 가사 독음 해석

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

森七菜(모리 나나) 버전이

한국에서는 더 유명한 듯

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

サヨナラさえ 上手に言えなかった
사요나라사에 죠-즈니 이에나캇타
잘 가라는 말조차 제대로 하지 못했어

Ah あなたの愛を 信じられず おびえていたの
     아나타노 아이오 신지라레즈 오비에테이타노
      당신의 사랑을 믿지 못하고 두려워했었어

時が過ぎて 今 心から言える
토키가 스기테 이마 코코로카라 이에루
시간이 흘러 지금은 진심으로 말할 수 있어

あなたに会えて よかったね きっと 私
아나타니 아에테 요캇타네 킷토 와타시
나는 분명 당신을 만나서 다행이었어

 

 


淋しい夜 そばに居てくれたね
사비시이 요루 소바니이테쿠레다네
쓸쓸한 밤 곁에 있어주었지

言葉に出来ない気持ち わかってくれたね
코토바니 데키나이 키모치 와캇테쿠레다네
말로 표현할 수 없는 기분을 알아주었지

何んにも言えず ただ 泣いてるだけで
난니모 이에즈 타다 나이테루 다케데
아무 말도 못 하고 그저 울기만

本当の気持ち いつでも 言えたなら
혼토-노 키모치 이츠데모 이에타나라
진심을 언제라도 말할 수 있었다면

そばに居れたね ずっと
소바니 이레타네 즛토
계속 곁에 있었겠지

 

 


サヨナラさえ 上手に言えなかった
사요나라사에 죠-즈니 이에나캇다
잘 가라는 말조차 제대로 하지 못했어

Ah あなたの愛に 答えられず 逃げてごめんね
아나타노 아이니 코타에라레즈 니게테고멘네
당신의 사랑에 답하지 못하고 도망쳐서 미안해

時が過ぎて 今 心から言える
토키가 스기테 이마 코코로카라 이에루
시간이 흘러 지금은 진심으로 말할 수 있어

あなたに会えて よかったね きっと 私
아나타니 아에테 요캇타네 킷토 와타시
나는 분명 당신을 만나서 다행이었어

 

 

 

 


切ない夜 キレイに写ったね
세츠나이 요루 키레이니 우츳타네
슬픈 밤이 예쁘게 비췄지

こわれそうで 大切に抱きしめあったね
코와레소-데 다이세츠니 다키시메앗다네
부서질 것 같아 소중히 끌어안았지

余裕がなくて ただ 自信がなくて
요유-가나쿠테 타다 지신가나쿠테
여유가 없어서 그저 자신이 없어서

あなたのゆれる気持ちに 気づかない
아나타노 유레루키모치니 키츠카나이
당신의 흔들리는 감정을 모르는

ふりをしてたの ずっと
후리오시테타노 즛토
척 했어 계속

 

 


追いかけてた 夢が叶うようにと
오이카케테타 유메가 카나우요-니토
쫓고 있던 꿈이 이루어지도록

ねぇ どこかで そっと 祈ってる あなたのために
네에 도코카데 솟토 이놋데루 아나타노타메니
어디선가 살며시 기도하고 있어 당신을 위해서

遠い空に輝く星のように
토오이 소라니 카가야쿠 호시노 요-니
먼 하늘에서 빛나는 별처럼

あなたは ずっと そのままで
아나타와 즛토 소노마마데
당신은 계속 그 모습 그대로

変わらないで
카와라나이데
변하지 말아 줘

 

 


想い出が星になる...
오모이데가 호시니 나루
추억이 별이 되어...

 

 


時が過ぎて 今 心から言える
토키가 스기테 이마 코코로카라 이에루
시간이 흘러 지금은 진심으로 말할 수 있어

あなたに会えて よかったね きっと 私
아나타니 아에테 요캇타네 킷토 와타시
나는 분명 당신을 만나서 다행이었어

世界で一番 素敵な恋をしたね  
세카이데 이치방 스테키나 코이오시타네
세상에서 제일 멋진 사랑을 했었지

 

 

 

반응형

댓글